Hokyozanmai, Samadhi del espejo precioso, Tozan Ryokan (nueva versión)
HOKYO ZAN MAI
SAMADHI DEL ESPEJO PRECIOSO
Tozan Ryokai
Siguiendo a Luc Boussard, os presentamos esta nueva versión del Hokyozanmai que publicó en la editorial Deux versants en 2011.
En los comentarios, Luc Bousard define samadhi como un estado de concentración en el que la conciencia es un espejo en el que los fenómenos internos o exteriores se reflejan sin dejar huella, sin dar lugar a la menor identificación bien sea positiva o negativa.
El Hokyozanmai lleva el pensamiento intuitivo hasta sus últimos confines gracias a sus metáforas cuya resonancia han atravesado los siglos y países sin perder el vigor de su sutileza original.
En orden cronológico, el Hokyozanmai es el último de los cuatro textos fundadores del chan (zen), junto al Shinjinmei (Poema de la fe en el espíritu), de Sosan , muerto en 606, el Shodoka (Canto del inmediato satori), de Yoka Daishi (665-713); el Sandokai (Unión de la diferencia y de la identidad), de Sekito Kisen (700-790).
Las enseñanzas de estos textos que se orquestan alrededor del tema central de la no-dualidad, nos han llegado inalteradas a través de Kodo Sawaki, Taisen Deshimaru, Roland Yuno Rech, Luc Boussard, por solo citar a ellos, transmitiéndonos el mismo mensaje que los fundadores del zen, ofreciéndonos una extraordinaria herramienta para volver a la fuente y evitar equívocos. En ellos encontramos la esencia de nuestra práctica, las ramas del árbol que necesitan en primer lugar de las raíces de la experiencia íntima de la práctica transmitida. El reto es la “asidad”, la verdadera naturaleza de las cosas, la realidad tal cual es y no la interpretación de la misma a que queremos reducirla según nuestro estado de ánimo.
Hokyo zanmai
-Samadhi del espejo precioso-
I
La enseñanza de la auténtica asidad
es íntimamente transmitida
por budas y ancestros,
ahora está en ti
presérvala cuidadosamente.
II
Un cuenco de plata lleno de nieve,
una garza blanca envuelta
por la luz de la luna
son parecidos pero no idénticos.
Íntimamente mezclados
cada uno ocupa su sitio.
III
El verdadero sentido no reside en las palabras
aparece en el momento oportuno.
Atrapado por las palabras
te precipitas en el abismo,
en desacuerdo con ellas
te sumerges en la duda.
IV
Dar la espalda, tocar
ni uno ni otro sirven.
Es como una bola de fuego,
limitar eso a la forma
es mancillarlo.
V
El alba no es clara
la medianoche es la verdadera luz.
Este es el principio
que todo regula
y abole todo sufrimiento.
VI
Aunque eso no sea construido
no es sin lenguaje.
Como en el espejo precioso
forma y reflejo se contemplan
tú no eres el reflejo
pero el reflejo es tú.
VII
Como el recién nacido
dotado de los cinco órganos de los sentidos
ni va ni viene
ni aparece ni permanece.
VIII
No habla, balbucea
babawawa.
¿Palabras o no palabras?
No puede obtener su objeto.
pues sus palabras no son exactas.
IX
Las seis líneas del hexagrama del fuego se entrelazan.
Lo oblicuo y lo derecho,
lo relativo y lo absoluto interactúan.
Una encima de otra dan tres pares.
Permutadas dan cinco transformaciones.
X
Como los cinco sabores de la planta chisso,
como las cinco facetas
del cetro de diamante (vajra).
Lo derecho y lo oblicuo maravillosamente abrazados.
En la armonía del ritmo y la melodía está lo maravilloso,
XI
Ser íntimo con el origen, recorrer la Vía.
Entrar allí y permanecer en el camino.
En la unión y la armonía hay felicidad
y no se comete ningún error.
XII
Natural y sutil, inocente y misterioso,
eso no revela ni ignorancia ni despertar.
En el seno de causas y condiciones,
del tiempo y de las estaciones
eso brilla en su esplendor serenamente.
XIII
Tan vasto que eso trasciende toda dimensión.
Tan puro que eso penetra donde ni siquiera hay intersticio.
Basta con una mínima diferencia
del grosor de un cabello
para que no haya armonía.
XIV
En el presente confluyen lo súbito y lo gradual
con los principios y enseñanzas que de ahí surgen.
Cuando distinguimos entre principios y métodos
las normas aparecen.
XV
Dominemos o no los principios y enseñanzas
la realidad fluye constantemente.
Si muestras calma en el exterior
pero por dentro estás agitado,
serás como el caballo atado
o como el ratón escondido.
XVI
Los ilusos confunden lo negro y lo blanco,
los sabios de antaño sintieron piedad por ello
y les ofrecieron el dharma
que conduce al despertar.
XVII
Cuando la visión errónea desaparece
la comprensión aparece espontáneamente.
Si quieres seguir las huellas de los antiguos
estudia atentamente su ejemplo.
XVIII
Para realizar la via del buda,
ha contemplado el árbol durante diez kalpas.
Es como las orejas laceradas de tigre,
como un caballo sin herraduras.
XIX
Para los seres ordinarios
los objetos, los adornos,
son tesoros preciosos.
Para los extraviados se manifiestan
el gato y el buey blanco.
XX
El arquero hábil y fuerte
gracias a su destreza alcanza el blanco
a una gran distancia,
pero cuando las puntas de la flecha
y de la lanza se encuentran en pleno vuelo,
¿cómo podría ser esto cuestión de fuerza y de habilidad?
XXI
El hombre de madera canta,
la mujer de piedra se levanta y baila.
Es más allá de los sentimientos
y de los pensamientos.
¿Para qué hacer consideraciones?
XXII
Los ministros sirven al soberano,
los hijos obedecen a sus padres.
No obedecer es indigno de un niño.
No seguir es un desperdicio innecesario.
XXIII
Esconded vuestra práctica,
actuad discretamente
aunque os tomen por un idiota o por un loco.
Continuar de esta forma
se llama el principio
en el seno del principio, (el anfitrión en el anfitrión).
Versión de Antonio Taishin Arana, dojozen Genjo Pamplona/Iruña, siguiendo la versión hecha por Luc Boussard en "Le Samadhi du miroir précieux" de Deux versant éditeur 2011.
Comentarios
Publicar un comentario